본문 바로가기
공부/영어공부

'A Word-for-Word Script'의 의미, 예문

by 사고쓰고리뷰하고 2024. 8. 15.
반응형

1. 'A Word-for-Word Script'의 의미

'A word-for-word script'는 말 그대로 하나하나의 단어까지 정확하게 일치하는 대본을 의미합니다. 이 표현은 특히 대본이나 텍스트의 정확성을 강조할 때 사용됩니다.

'Word-for-word'는 직역하면 '단어 하나하나 그대로'라는 뜻으로, 본래의 텍스트를 하나도 변형하지 않고 그대로 옮긴다는 의미를 담고 있습니다.

 

'A word-for-word script'는 원본 텍스트나 대본을 단 하나의 단어도 빠뜨리지 않고, 그대로 재현하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 영화나 연극에서 원작 소설의 대사를 정확히 옮길 때 사용됩니다.

 

 

2. 사용 예문:

 이 표현은 주로 법률 문서, 중요한 계약서, 학술 논문, 또는 매우 정확한 재현이 필요한 상황에서 사용됩니다.

예를 들어, 법정에서 증언을 기록할 때, 인터뷰를 문자로 옮길 때, 또는 중요한 강연의 내용을 정확히 전달할 때 사용됩니다.

 

구체적인 사용 예:

1) "The translation was a word-for-word script of the original text."

(번역본은 원본 텍스트를 단어 하나하나 그대로 옮긴 것이었다.)

 

2) "During the play, the actors followed a word-for-word script from the novel."

(연극 동안 배우들은 소설의 대본을 단어 하나하나 그대로 따랐다.)

 

3) "The deposition needed to be a word-for-word script of the witness's statement."

(진술서는 증인의 진술을 단어 하나하나 그대로 기록해야 했다.)

"The deposition needed to be a word-for-word script of the witness's statement." (진술서는 증인의 진술을 단어 하나하나 그대로 기록해야 했다.)

4) 정확한 재현을 강조할 때:

"In legal proceedings, it is crucial to have a word-for-word script of witness testimonies."

(법적 절차에서는 증인의 진술을 단어 하나하나 그대로 기록하는 것이 중요하다.)

 

5) 번역의 정확성을 강조할 때:

"The new translation of the ancient text was a word-for-word script, capturing every nuance of the original."

(고대 텍스트의 새로운 번역은 원본의 모든 뉘앙스를 포착한 단어 하나하나 그대로의 번역이었다.)

 

6) 연극이나 영화의 대본에서:

 "The director insisted on using a word-for-word script to maintain the authenticity of the play."

(감독은 연극의 진정성을 유지하기 위해 단어 하나하나 그대로의 대본을 사용할 것을 주장했다.)

 

이러한 방식으로 'a word-for-word script'는 원본 텍스트의 정확성을 유지하는 것이 중요한 상황에서 많이 사용됩니다.


참고 글)

 

[공부/영어공부] - bring about N(ST) : ~을 유발[초래]하다

 

bring about N(ST) : ~을 유발[초래]하다

bring about N(ST) : ~을 유발[초래]하다"Bring about N"은 어떤 일이 일어나게 하거나, 변화를 초래하는 것을 의미합니다. 여기서 "N"은 결과나 변화를 나타내는 명사로, 주로 어떤 사건이나 상태를 지

a-story804.tistory.com

 

[비즈니스 영어] Stagnant economy: 경기침체

 

[비즈니스 영어] Stagnant economy: 경기침체

Stagnant economy: 경기침체'Stagnant economy'는 경제 활동의 성장이나 발전이 거의 또는 전혀 없는 상태를 의미합니다. 경제가 정체되어 있다는 뜻이며, 종종 낮은 고용률, 낮은 투자, 낮은 생산량 등이

a-story804.tistory.com

 

[공부/영어공부] - 자연재해와 관련된 영어단어의 뜻, 예문

 

자연재해와 관련된 영어단어의 뜻, 예문

1. 가뭄 (Drought)예시 문장:"The severe drought has caused a major water shortage."(심각한 가뭄이 큰 물 부족을 초래했다.)"Farmers are struggling to save their crops during the drought."(농부들이 가뭄 동안 작물을 지키기 위

a-story804.tistory.com

 

728x90
반응형