본문 바로가기
공부/영어공부

Last-Minute, Last-Minute Surprise의 뜻과 예시(+비즈니스 상황에서의 예문)

by 사고쓰고리뷰하고 2025. 1. 17.
반응형

1. Last-Minute의 뜻

"Last-minute"마지막 순간 또는 막판이라는 의미를 갖습니다. 어떤 일이 마감 직전에 이루어지거나, 계획을 급하게 변경하거나 준비할 때 사용하는 표현입니다.

주로 예상치 못한 상황이나 시간을 다투는 상황에서 사용됩니다.

 

2. Last-Minute Surprise의 뜻

"Last-minute surprise"마지막 순간의 놀라운 일을 의미합니다.

이것은 예상하지 못했던 깜짝 이벤트, 기분 좋은 소식, 혹은 때로는 당황스러운 상황을 묘사할 때 사용됩니다.

주로 긍정적인 의미로 사용되지만, 상황에 따라 부정적인 의미도 가질 수 있습니다.

 

3. 예문

(1) Last-Minute 예문과 한글 해석

1. I had to finish the project at the last minute.

→ 나는 그 프로젝트를 막판에 끝내야 했다.

2. She booked a last-minute flight to Paris.

→ 그녀는 파리로 가는 비행기를 막판에 예약했다.

3. The game was won with a last-minute goal.

→ 그 경기는 막판 골로 승리했다.

4. We made a last-minute decision to cancel the event.

→ 우리는 행사 취소를 막판에 결정했다.

5. He always prepares his presentations at the last minute.

→ 그는 항상 발표 준비를 막판에 한다.

6. There was a last-minute change in the schedule.

→ 일정에 막판에 변경이 있었다.

7. The team had a last-minute meeting before the competition.

→ 팀은 대회 전에 막판 회의를 가졌다.

8. The company announced a last-minute sale for its customers.

→ 그 회사는 고객들을 위해 막판 세일을 발표했다.

9. We were almost late because of his last-minute packing.

그의 막판 짐 정리 때문에 우리는 거의 늦을 뻔했다.

10. The bride added a last-minute touch to her wedding dress.

→ 신부는 웨딩드레스에 막판 손질을 더했다.

 

(2) Last-Minute Surprise 예문과 한글 해석

1. We received a last-minute surprise gift from our friend.

→ 우리는 친구로부터 막판에 깜짝 선물을 받았다.

2. The last-minute surprise party was a big success.

막판에 준비한 깜짝 파티는 큰 성공이었다.

3. He planned a last-minute surprise for his wife’s birthday.

→ 그는 아내의 생일을 위해 막판 깜짝 이벤트를 준비했다.

4. The team gave their coach a last-minute surprise celebration.

→ 팀은 코치에게 막판 깜짝 축하를 해주었다.

5. It was a last-minute surprise when the teacher cancelled the test.

→ 선생님이 시험을 취소한 것은 막판 깜짝 놀라운 일이었다.

6. They got a last-minute surprise invitation to the concert.

→ 그들은 콘서트에 막판에 깜짝 초대를 받았다.

7. The last-minute surprise offer was too good to refuse.

막판에 온 깜짝 제안은 거절하기엔 너무 좋았다.

8. A last-minute surprise visit from an old friend made my day.

→ 오래된 친구가 막판에 깜짝 방문을 해서 하루가 행복했다.

9. The company announced a last-minute surprise bonus for employees.

→ 회사는 직원들에게 막판 깜짝 보너스를 발표했다.

10. We had a last-minute surprise when the weather suddenly cleared up.

→ 날씨가 갑자기 맑아지는 막판 깜짝 놀라운 일이 있었다.

 


4. 비즈니스 상황에서 "Last Minute Surprise"?

"Last Minute Surprise"비즈니스 상황에서 중요한 순간이나 마감 직전에 예상치 못하게 발생하는 문제, 변화, 또는 새로운 정보를 의미합니다.

이는 프로젝트, 협상, 마감일 직전 등에서 발생하며, 업무 프로세스에 혼란을 일으키거나 계획을 수정해야 하는 상황을 초래할 수 있습니다.

반응형

(1) 주요 발생 상황

1) 프로젝트 마감 직전: 마지막 단계에서 중요한 오류나 누락이 발견되는 경우.

2) 협상 과정에서: 계약 체결 직전에 상대방이 새로운 조건을 요구하거나 중요한 사항을 수정하는 경우.

3) 프레젠테이션 준비 중: 발표를 앞두고 예상하지 못한 데이터를 추가해야 하거나 기술적 문제가 발생하는 경우.

4) 마감 기한 직전: 예상치 못한 요청, 규정 변경, 또는 리소스 부족으로 인해 작업이 지연되는 경우.

 

5. 비즈니스에서 "Last Minute Surprise"의 예문

1) Our supplier informed us of a delay in delivery just a day before the product launch. It was a classic last-minute surprise.

번역: 공급업체가 제품 출시 하루 전에 배송 지연을 알려왔습니다. 전형적인 막판 놀라움이었죠.

2)  The client added new features to the project requirements at the last minute, surprising the entire team.

번역: 고객이 프로젝트 요구사항에 새로운 기능을 막판에 추가해 팀 전체를 놀라게 했습니다.

3)  We encountered a technical glitch during the presentation rehearsal, a frustrating last-minute surprise.

번역: 발표 리허설 중 기술적 문제가 발생해 짜증스러운 막판 문제가 생겼습니다.

4)  The legal team discovered a critical clause missing from the contract hours before signing it, a last-minute surprise.

번역: 법무팀이 서명 몇 시간 전에 계약에서 중요한 조항이 빠져 있는 것을 발견했습니다.

5)  An unexpected competitor launched a similar product just before our release. That was a huge last-minute surprise.

번역: 예상치 못한 경쟁사가 우리 출시 직전에 유사한 제품을 출시했습니다. 큰 막판 놀라움이었죠.

6)  The event venue canceled our booking the day before the conference, leaving us with a last-minute surprise to manage.

번역: 행사 장소가 회의 하루 전에 예약을 취소해 처리해야 할 막판 문제가 생겼습니다.

7)  A key team member resigned without notice right before the project deadline, causing a last-minute surprise.

번역: 중요한 팀원이 프로젝트 마감 직전에 통보 없이 사임하여 막판에 문제가 발생했습니다.

8)  The government announced a sudden regulation change that affected our export plans—a last-minute surprise we couldn't avoid.

번역: 정부가 우리의 수출 계획에 영향을 미치는 갑작스러운 규제 변경을 발표했습니다. 피할 수 없는 막판 놀라움이었습니다.

9)  During final testing, we found a major bug in the software, an unwelcome last-minute surprise.

번역: 최종 테스트 중 소프트웨어에서 심각한 버그를 발견했습니다. 반갑지 않은 막판 놀라움이었죠.

10)  A supplier raised prices unexpectedly at the last moment, presenting us with a costly last-minute surprise.

번역: 공급업체가 막판에 예상치 못하게 가격을 인상해 우리에게 비용이 많이 드는 막판 놀라움을 안겼습니다.

 

3.비즈니스에서 "Last Minute Surprise"의 예방 방법

뭐.. 뻔한 것이겠지만...비즈니스에서 "Last Minute Surprise"를 방지하기 위해선,ㄴ 사전적으로 분비를 철저히 하는 수밖에 없겠죠... 뭐.. 대략 아래와 같은 방법이 있을것 같습니다.

1) 위험관리 계획 수립: 예상치 못한 상황을 대비해 유연한 계획과 대안을 준비.

2) 커뮤니케이션 강화: , 파트너, 이해관계자와의 원활한 소통으로 문제를 미리 식별.

3) 시간적 여유 확보: 기한을 너무 촉박하게 잡지 않고 일정에 여유를 두어 문제 해결 시간 마련.

4) 사전 테스트 및 검토: 중요한 작업 전 추가적인 점검 절차를 통해 오류를 방지.(이중으로 리뷰)

"Last Minute Surprise"는 비즈니스에서 빈번히 발생하지만(사실상 매번 프로젝트마다 꼭 한번은 발생함..), 이를 효과적으로 대처하면 혼란을 줄이고 긍정적인 결과로 전환할 수도 있습니다.


참고 글)

 

 [공부/영어공부] - 깜빡 졸다: Nod Off (Sleep과 Nod Off의 차이점)

 

깜빡 졸다: Nod Off (Sleep과 Nod Off의 차이점)

Nod Off는 깜빡 졸다 라는 뜻입니다. 예를 들어 "You just nodded off again."는 "너 또 잠깐 졸았네"라는 뜻으로- 'Nodded off': 'Nod off'는 '졸다' 또는 '잠깐 잠들다'라는 의미의 동사입니다. 'Nod'는 머리를 끄

a-story804.tistory.com

 

 [일상정보] - 이메일 및 카톡 겨울 안부인사 말 모음 40개

 

이메일 및 카톡 겨울 안부인사 말 모음 40개

겨울을 맞이하여 비즈니스 이메일이나, 카톡 등 여러 겨울 인사말을 준비해봤습니다.이 중에서 마음에 드는 것을 선택하여 사용하시면 좋을 것입니다.  추운 겨울, 따뜻한 마음으로 보내는 인

a-story804.tistory.com

 

[비즈니스 영어] on-site와 off-site의 뜻과 차이점, 예시

 

[비즈니스 영어] on-site와 off-site의 뜻과 차이점, 예시

On-Site와 Off-Site의 뜻과 차이점: 1. 정의 1) On-Site(온 사이트): - 뜻: 직접 현장에서, 특정 장소에서 진행되는 활동이나 작업을 나타냅니다.(현장 감사) - 예시: 공사 현장에서 작업하는 건설 엔지

a-story804.tistory.com

728x90
반응형